唐雎不辱使命重点句子翻译

中考语文 || 古诗文专项

在济南市中考中,古诗文阅读题目构成为:

课内文言文阅读:3个小题,客观性试题。

课外文言文阅读:3个小题,主观性试题。

课外诗歌阅读:2个小题,主观性试题。

名句名篇默写:1个小题,主观性试题。

下面进行具体解析:

一、课内文言文阅读:

1、实词——考点集中在对字词的解释上。考察词义一般是考察文言用法和现代用法的区别,所以在这里给大家一个小贴士,如果实在判断不出来,可以考虑所给出的四组意思哪一个与现代汉语意思最接近,一般就是错的(历年来都如此,但是如果有极特殊现象的话那就是...出题老师任性了) 。

2、虚词:虚词题的出题形式一般是:请选出下列四组选项中,加点字意义相同的一项是。

济南中考考频比较高的虚词有:之、而、以、为、其、于、则、乃、乎、虽等。

解析几个常考的虚词:

之,最常考的是其取独,“的”,作代词,定语后置,宾语前置,语气助词,动词这几个意项。其中最高危的是“取独”这一项,经常会被误判,尤其是和“的”一起并列出现时,杀伤率翻倍。以下几个句子请作重点记忆。

(1)予独爱莲之出淤泥而不染(《爱莲说》)

(2)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。(《陋室铭》)

(3)吾妻之美我者,私我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)

(4)孤之有孔明,犹鱼之有水也。(《隆中对》)

(5)先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(《岳阳楼记》)

(6)汝心之固,固不可彻。(《愚公移山》)

(7)此庸夫之怒也。(《唐雎不辱使命》)

(8)夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。(《唐雎不辱使命》)

(9)客之美我者,欲有求于我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)

以上皆为“之”的取独用法,要作为重点记忆。

而,最常考的是表转折,并列,修饰,顺承,这几种关系的区分。转折相当于“但是”“却”,并列前后互换不影响,修饰表示前后同时进行,顺承表示一个结束一个开始。只要记住这几点就很好判断了。

其,常考其中的代词(尤其是表“其中”这一项),以及表祈使,反问,揣测语气这几种情况。

以,常考介词中表凭借,按照,原因,目的,以为,结果等项。

为,常考表被动,表对象(跟,同,为了,由于),动词“作”“当”“成为”等。

于,常考表比较,翻译成“比”,及介词动作的时间、处所、范围、对象、方面、原因等,往往翻译成“在”“从”“跟”“同”“对”“比”“被”“到”“因为”“由于”“向”等。

乃,常考““于是,就”“竟然”“才”这三项。

虽,常考“即使”这一项,文言文翻译中要注意,古文中多翻译为“即使”,只有很少部分翻译为“虽然”。

乎,常考语气助词“吗”和介词“于”这两项。

则,常考表假设(如果),表判断(是),表承接(就,便)。

文言文实词和虚词一向是知识点琐碎且庞杂难记忆,各位同学可以结合课上的笔记本例句辅助记忆。

二、课外文言文阅读:命题形式一般为划分句子节奏、翻译句子、文章理解题各一个。

1、断句:

一般情况:A断一处:主谓之间断句

B断两处:主谓之间、谓宾之间各一处。

坦白讲,没啥诀窍,读懂句子自然会断句,说到底还是实词、虚词的掌握情况。

2.翻译:关乎整个句意理解的关键实词要翻译准确,要注意以下两点:

①句子完整——补全主谓宾

②句子通顺——注意符合现代人说话的习惯,注重句式翻译,尤其是一些固定句式。

3、文章理解题:往往考概括人物性格特点或者事件,要尽量全面。

三、诗歌阅读

常考题型:

1、画面题:

(1)选词翻译成句(2)加修饰词(3)描绘了一副(孤寂萧索、恬淡闲适、辽阔苍凉......)的画面。

诗歌画面题还可以变形为:

本诗某句句通过描绘了什么什么意象,营造了怎样的气氛,抒发了怎样的情感。

这时候请同学们看清楚是哪一句,写准确意象。

2、手法题:

常考手法:借景抒情,托物言志,借物喻人,白描,虚实结合,动静结合,正侧面结合,比喻、拟人、对比、反问、夸张、衬托,乐景写哀情,欲扬先抑等。

答题公式:指出手法+结合诗歌内容+表达主旨情感

3、炼字题:

解词(有手法分析手法比如有修辞手法的)+翻译诗句+意境/效果/情感

4、情感主旨题:

答题公式为:画面(翻译句子)+手法+作者感情

常考情感类型,王老师简单粗暴地总结为如下几种类型:

苦逼派:简言之就是孤独寂寞冷,具体概括为如下词:

孤独寂寞,壮志难酬,怀才不遇的无奈,被贬的痛苦,人在羁旅的愁苦,思念故乡,思念亲人。

热爱大自然派(好山好水好有趣的山水田园派诗人):

(1)对....风光赞美喜爱;对...生活的眷恋。

(2)淡泊名利清者自清的高洁品质,隐逸情怀。

(3)乐观开朗的生活态度,轻松闲适的心境。

离别诗:对朋友的依依不舍及祝福,偏冷门会考到离别后自己的孤独寂寞。

边塞诗:保家卫国,奋勇杀敌,思念家乡亲人,边塞恶劣的环境,呼唤和平,厌恶战争。

中考语文现代文阅读答题实用公式汇总

趣味语文——歌词中的语文

「晓说语文」(4)为什么写作文这么难?

条条大路通名校||高考招生详细谈之自招 综招 高校专项计划

考研英语中简单的句子如何翻译的更漂亮

在考研英语中的简单句。如何能翻译的更漂亮呢?

首先要深刻领会句子的意思,理解句子必须有扎实的汉语言文学知识。没有好的语言表达,是不会翻译出好的句子的!

eg,世上无难事只怕有心人!

Ifyouputyourheartintoit,nothingistoodifficult!

eg,你是我心中的宝贝,你有一双美丽的大眼睛。你的脸蛋像雪一样白。

Youaremybabyinmyheart.Youhaveabig pairofbeautifuleyes.Yourfaceisaswhiteassnow!

其次,理解句子结构,翻译句子,看它是简单句,并列句或复合句。根据用途,看它什么表达形式。

eg,你长大了,想干什么呢?

这句子不能理解为干什么活。只能理解为做什么职业,指身份!Whatareyougoingtobewhenyougrowup?

eg,我情不自禁的想起那个叫红的同学。

IcannothelpthinkingoftheclassmatenamedHong!

再次,写好句子,重新,细心,检查写的句子。如有不妥之处,要斧正!

有哪些句子的翻译让你感叹语言之美

◇原文:每天都被自己帅到睡不着

翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

◇原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。

翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

◇原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

◇原文:别睡了起来嗨。

翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。

◇原文:你这么牛,家里人知道么。

翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。◇原文:我单方面宣布和xx结婚。

翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。

◇原文:重要的事说三遍。

翻译:一言难尽意,三令作五申。

◇原文:不作死就不会死,为什么不明白。

翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。

◇原文:说的好有道理,我竟无言以对。

翻译:斯言甚善,余不得赞一词。

你认为最美的一句英语句子翻译是什么

诗歌有意境之美,

翻译有韵律之美。

Catch one’s heart, never be apart.

愿得一人心,白首不相离。

To me ,love which isn’t just kissing and touching or eating for survive, is the desire not to die and a kind of heroic dream in the exhausted life.

爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,是颓败生活中的英雄梦想。
So dim, so dark. So dense,
so dull. So damp, so dank, so dead.

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

Like a dog, like a god.

好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。

Nobody knows nobody.

知人知面不知心。

Kill time, or kiss time.

或消磨,或厮磨。

Let life be beautiful like summer flowers

and death like autumn leaves.

生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美。

Happy is the land

hard is hell,

blue is the world.

想开了就是净土
想不开就是地狱
忧郁了就是人间

I love three things in the world

Sun,Moon and You.

Sun for morning,Moon for night

and You forever

浮世三千,吾爱有三。
日、月与卿。
日为朝,月为暮。
卿为朝朝暮暮

怎样根据英语的句式结构翻译句子

英语句式类型

一、分类

(1)按照句式结构分为三种:简单句、并列句、复合句。(2)按句子功能可分为四类:陈述句、疑问句、感叹句、祈使句。

类型1:S+V。句中谓语动词是不及物动词,后不可接宾语,但可接状语或其他成分。例:Nobodywentout.The childrenare playing.

类型2:S+V+O。句中谓语为及物动词,后必须接宾语,且只有一个。例:We love our country. He dreamed a terrible dream last night.

类型3:S+V+O(人)+O(物)句型中动词为双宾语动词,后面必须接两个宾语。动词主要有:give,show,send,pass,lend,find等。例: He gave his sister the piano.He bought his wife a coat.

类型4:S+V+O+C句中的谓语动词后必须接宾语,且还要用一个补足语来补充说明宾语状态。例:I found the book easy. He heard him singing.

类型5:S+L+P句型中的L为系动词,后常接宾语。注意:1)句型中无被动,2)无进行,3)非谓语动词时常用V-ing形式。例:The flower is beautiful.He is a teacher.

这些英语句子翻译怎么翻译?真的难倒我了

关注E2say,为你的英语学习道路保驾护航

这些句子翻译其实算是很简单的。

Do you have a family?

你有孩子吗?

It’s a good father that knows his son.

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

I have no opinion of that sort of man.

我对这类人很反感。

She put 5 dollars into my hand,“you have been a great man today.

她把5美元塞到我手上说:“你今天表现得很好。”

关注E2say,为你的英语学习道路保驾护航

类似的句子还有这些:

I was the youngest son, and the youngest but two.

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

The picture flattered her.

她比较上照。

The country not agreeing with her, she returned to England.

她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

He is a walking skeleton.

他很瘦。

The machine is in repair.

机器已经修好了。

He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11. You don’t know what you are talking about.

你在胡说八道。

考研复习时如何把句子翻译得更通顺

不知题主考研复习的是英语一还是英语二,英语一的翻译题难度比较高,一般来说,能把英语一的翻译题看懂并将它翻译出人话就有不错的分。但是英语二相对来说比较简单,英语二的翻译通常也是一段一段翻译,这就需要考生有较好的英语功底。一般来说,英语翻译通常第一步是要看懂文章,只有先理解了文章和要翻译的部分大概讲了什么意思,才能对用简单的语言来翻译有一定的把握。能用简单的人话把文章大致梳理出意思后,接下来就是进行润色和加工,一般来说,把零散的句子通过一些关联词整合、多用一些成语,会使得翻译增色不少哦。

英语中考,翻译句子中的人名不翻译扣分吗

中考考试中的给分往往是每题都有给分点的。在英语的翻译句子里给分点大概是这些:单词、短语、句式、和大小写!人名一般都是用汉语拼音来代替,不翻译一般是不扣分的!

怎样翻译英语句子

句子翻译很多种,我就喜欢这种。

因为你在我懂得了爱。

我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已。不论结局好坏,你不能从我的世界消失。爱情是场患得患失的戏。无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。说好了不动情,我却动了心。

如何才能快速地翻译英文句子

最重要的一点,你一定要记住,不要按照汉语的语序和意思去生搬硬套,这样即使你翻译出来了,自己也不一定能读懂。我有一些建议,希望对你有帮助:

一、最基础的是你的词汇量要大;其次,你要熟悉英语的句子有多少种类型。首先分清陈述句、疑问句、感叹句等,你可以掌握这句话的语气、情感;接着,你要判断这是简单句还是并列句还是复合句,这样你就可以结合具体的句型来调整翻译后的汉语的语序。

二、翻译的时候要灵活,不要按照单词的汉语意思原封不动的套上去,有时候你需要结合语境或者文章的意思灵活翻译,这样才能达到翻译速度又快意思又准确。比如“Leave me alone!这句话你可以说成“留下我一个人!”但是你也可以灵活一点,说成“让我独自静一静!”

三、多看原版双语小说,这样你就能自己体会到翻译的感觉,用心体会不同语言的魅力。一开始千万不要急于求成,速度是有基础才可以提升的,所以不要着急,没有人一出生就是翻译官,坚持练下去,我相信你会成功^_^

祝你早日实现你的梦想^_^

标签

网友留言

全部评论
Return top